본문 바로가기 주요메뉴 바로가기

본문

광고

광고

기사본문

등록 : 2006.03.05 20:19 수정 : 2006.03.06 16:43


톡톡 스크린영어 /찰리와 초콜릿공장 (2)

행운의 황금티켓을 거머쥔 어린이들이 전세계에서 한 명씩 발표되고, 생일선물로 받은 초콜릿 역시 황금티켓이 발견되지 않은 채로, 작은 찰리의 희망은 점점 더 꺼져가기만 갑니다. 하지만 거리에서 우연히 줍게 된 은화로 산 초콜릿 안에는 놀랍게도 영원히 멀리 사라진 것으로 생각했던 황금티켓의 행운이 숨어 있었습니다. 이 놀라운 소식을 가족들과 함께 나누는 찰리, 모두들 믿겨지지 않는 행운에 기뻐합니다.

Mrs. Bucket: The 1st of February. But that’s tomorrow.

2월 1일. 내일이잖아요.

Grandpa Joe: Then there’s not a moment to lose, Charlie.

그럼 꾸물거릴 시간이 없다, 찰리.


Wash your face, comb your hair, scrub your hands, brush your teeth, blow your nose.

세수하고, 머리를 빗고, 손을 씻고, 이를 닦고, 코를 풀거라.

Grandpa George: And get that mud off your pants.

그리고 바지에 묻은 흙 좀 털렴.

Mrs. Bucket: Now we must all try and keep very calm.

이제 모두 조용히 해봐요.

First thing that we have to decide is this: Who is going with Charlie to the factory?

가장 먼저 결정해야 할 것은, 누가 찰리를 공장에 데리고 가느냐 하는 거예요.

Grandpa Joe: I will. I’ll take him. You leave it to me.

내가 데리고 가마. 내게 맡기려무나.

1st of February에서 1st는 영어로 ‘first’로 읽습니다. 우리와 달리 영어에서 날짜는 기수가 아닌 서수로 읽기에 one, two, three…가 아니라 first, second, third…로 부릅니다. 그래서 first를 줄여 1st, second는 2nd, third는 3rd로 표기하기도 합니다. 그 뒤의 숫자에는 모두 th를 붙이지요. 4th, 5th… 이런 식으로요. 그렇다면, 21일은 어떻게 읽을까요? twenty first, 혹은 21st로 표기한답니다. 1의 자리 숫자에 따라 달라진다는 점을 주의해서 읽으면 될 것입니다.

not a moment to lose는 직역하면 ‘잃어버릴 순간이 아니다’이겠지만 우리 표현에 맞게 이해하자면 ‘꾸물거릴 때가 아니다, 서둘러야 한다’는 뜻입니다. no time to lose라는 말로도 많이 쓰이지요.

그리고 이어지는 조 할아버지의 당부. 어찌 보면 어른들이 어린이들에게 늘 하는 잔소리 같은 표현들입니다. 씻고, 닦고, 몸가짐을 단정히 하라는 여러 가지 말들이 한꺼번에 나왔으니 유용한 생활 표현으로 알아두는 것이 좋습니다.

get that mud off your pants는 get~off의 여러 가지 쓰임새 중 하나로 여기서는 떼다, 제거하다의 의미로 쓰였습니다. 바지에 진흙이 묻었으니 털어내라는 말이 되겠지요. 그렇다면, get~off로 표현할 수 있는 문장을 살펴볼까요?

Get your hat off. 모자를 벗거라.

Get that sticker off your shoes. 구두에서 스티커를 떼 내어라.

I’ll take him.에서의 take는 ‘가지고 가다. 데리고 가다’라는 뜻입니다. bring(데리고 오다)과의 차이점은 가다/오다의 차이라고 할 수 있지요. 이렇게 조 할아버지는 자신이 찰리를 공장으로 데리고 가겠다고 말합니다. Leave it to me.라는 말은 무슨 일에 대해 책임을 지겠다는 뜻으로 자신에게 it, 그 일을 맡기라는 이야기입니다. 자신 있게 일을 처리해 낼 수 있다는 의사를 전달하기 위해 자주 쓰이는 유용한 표현이니 알아두면 좋겠지요.

가족의 큰 기대와 격려 속에 미지의 세계인 초콜릿 공장을 방문하게 된 행운의 소년 찰리. 지금까지의 이야기가 잔잔한 감동을 담은 익숙한 동화 같은 부분이라면, 앞으로 웡카라는 인물과 함께 펼쳐지는 내용은 엽기발랄한 판타지의 재미를 안겨줄 것입니다. 이제 웡카의 공장에서 모두에게 어떤 일이 일어날지, 다음 번 이야기를 기대해 주세요.

서현주/조기영어교육 사이트 쑥쑥닷컴 대표 www.suksuk.co.kr

광고

관련정보

브랜드 링크

멀티미디어


광고



광고

광고

광고

광고

광고

광고

광고


한겨레 소개 및 약관