본문 바로가기 주요메뉴 바로가기

본문

광고

광고

기사본문

등록 : 2008.02.13 20:06 수정 : 2008.02.13 20:06

탁현민의 말달리자

[매거진 Esc] 탁현민의 말달리자

아 다르고 어 다르다는 말처럼, 말은 한 단어, 아니 한 음절의 차이가 크다. 이러한 한 끗 차이는 때때로 예상치 못했던 반전을 가져오기도 하고 전혀 다른 의미로 전달되어 오해를 사기도 한다. 한 끗 차이로 확 바뀌어 버리는 신기한 말의 나라로 들어 가보자.

먼저 말의 뜻이 완전히 달라지는 경우. ‘우연히 널 만났다’ 할 때의 [우연히]와 ‘우연찮게 널 만났다’의 [우연찮다]는 일견 비슷한 말 같지만 절대 아니다. [우연찮다]는 [우연하지 않다 → 우연찮다]이니 ‘우연찮게 널 만났다’의 실제 뜻은 ‘우연하지 않게, 계획적으로 널, 어떻게 한번 해보려고 만났다’는 의미가 된다. 다음은 말의 뜻은 살아 있지만 느낌이 달라지는 경우. 아버지를 죽인 원수라든가, 혹은 이번 연휴에 설 선물 택배송장을 잘못 전달한 멍청한 직원에게 써봄직한 말이다. ‘콱 죽여 버리겠어.’ 그러나 이 말에서 한 음절만 바꾸어 쓰면 ‘콱 죽어 버리겠어.’ 둘 다 강한 살인의 충동이 느껴지지만 죽이겠다는 말보다는 죽어 버리겠다는 말에 더 비통함이 느껴진다. 요즘은 말 대신 문자로 서로의 의사를 전달하는 것에 더 익숙하기도 한데 이 짧은 문자 메시지를 주고받을 때 역시 한 끗 차이로 엄청난 오해를 사기도 한다. 열애 중인 남자에게 [^^사랑해요]라고 보낸다는 것이 그만 [^^;나랑해요]로 전송해 버려 며칠 동안 끈적끈적한 시선을 받아야만 했던 사연도 있고, 저녁을 딸과 먹으려고 보낸 엄마의 문자 [띨아 엄마랑 저년먹자]도 어디선가 본 기억이 난다.

새해 새날, 말 한마디, 한 글자의 힘(?)이 결코 가볍지 않다는 생각을 하게 된다. 말은 다른 무엇보다 정확한 의사를 전달하는 것으로부터 시작해야 한다는 원칙도 잊지 않겠다. 결코 [오린쥐]를 [오렌지]라고 발음하여 [오렌지]를 못 사먹는 참담한 비극이 발생하지 않도록 단어 하나 문장 하나 조심스럽게 다루겠다는 약속도 함께 드린다.

탁현민 한양대 문화콘텐츠 전공 겸임교수

광고

관련정보

브랜드 링크

멀티미디어


광고



광고

광고

광고

광고

광고

광고

광고


한겨레 소개 및 약관